育学园

看今日推荐知识,收听崔医生语音

下载

SharonSharon

发布于2018-06-30 宝宝1岁8个月23天时

在欧洲及美洲国家 小朋友生在多语环境 他们对语言耳濡目染 面对不同语种的人 可以灵活切换、准确沟通、表达 你会发现 每个孩子都有惊人的语言潜力 语言哲学的奠基人Ludwig Wittgenstein不会想到,他著作中的名句“当语言表达有限,世界也被局限(The limits of my language mean the limits of my world)”,在一个世纪后、全球化的今天,成为“多语教育”的最佳宣传词。 现在的孩子们未来都会是Global Citizen,没有太明确的国界感,作为Global Citizen,语言沟通能力是核心能力非常重要的一部分,需要被赋予多语言学习的机会和能力。另外多语言环境现在已经蔓延在各个角落,单纯的双语教育也不再是先锋之选。  多语言启蒙可行吗?  父母的痛点之一就是多语言启蒙可行吗?现在爸爸妈妈在对孩子语言教育的方式上,已经更加国际化,意识到未来发展的多样性会使孩子们也变得更加多元化,语言沟通是多元化体现的一种方式,很多妈妈会担心多语言启蒙会让宝宝混淆,万一连母语都说不好怎么办? 其实每个孩子对于语言学习的接受程度不同,McGilll University的三位学者经过实践证明,会双语的孩子(研究的对象是2-3岁的孩子)可以在两门语言(英语、法语等)之间熟练转换,而不会产生混乱或者疑惑。 虽然是用英语和法语做的研究,但是这两种语言的语法也是相差甚远。再如开头说过欧洲国家的孩子们出生就在多语言环境下生活,并没有影响主流语言的沟通,所以也可以作为我们多语教育的一个定心丸。  双语启蒙  何时最佳  谈及幼儿双语教育,最常见的提问是:语言学习几岁开始才合适? 关于语言学习的年龄,来自美国应用语言学中心(Center for Applied Linguistics)外语教育主任Nancy Rhodes的意见是:越早越好,“儿童的语言中枢反应异常敏感,尤其是带有词汇的语言。这种敏锐度从出生开始,持续至发育之前,语言教育应抓住这段黄金期。” 蒙特梭利教育法的创始人Maria Montessori更画出“语言学习时间轴”: 开始学习一种语言没有最低的年龄限制。它是一种交流方式,不是一门“学科”,所以选择宝宝愿意接受新语言的时段比较重要,或者说一个学习新语言的契机,比如带他们去旅行途中,他们发现如果会多一门语言,可能行走在旅途中更有帮助。 创造多语言机会 就在身边 在中国,我们都成长在中文为主的单语言环境中,学习多语言就只能靠爸爸妈妈们来创造条件,制造机会,找父母多说、专业的家教、上外文早教、看外文动画片、外文读物、外文音乐、交不同语种的小朋友、出国旅行等,都是“条件与机会”。  “家”是最棒的双语学校  今年年初“美国菁英儿童秀中文”的视频特别火,身为父母的人除了觉得Trump的小孙女和Rogers的小女儿萌萌哒,更想知道的是:人家的双语教育为何这么棒? 我带着钻研精神搜索了一下,发现Arabella和Little Bee的双语教育模式很相似,都聘请了讲中英双语的full-time家庭教师,营造学习语言最理想的“浸入式教育immersion education”环境。 家长的配合度也颇高,无论白宫第一女儿还是投资家夫人,妈妈们都尽可能多地参与孩子的外语学习,在温馨快乐的氛围中,让孩子爱上另一种语言。 普通人如你我,或许无法聘请薪资6位数美金的住家私教,但幼儿最重要的语言学习途径就是模仿父母,我们完全可以在家中营造一个连续、日常的双语环境,潜移默化、从细节出发,让孩子不知不觉地习惯另一种语言,比报补习班更有成效。 对待这些顽皮好动、没什么耐性的小家伙,在玩耍中学习记忆是上上策。例如每天早晨喝牛奶时,可以指着杯子里的牛奶说“m-i-l-k”,并在一张卡片上写着“milk”这个单词,说的时候把卡片给孩子看,使孩子在视觉和听觉上都有印象,再接触时更易想起。 如果父母英文水平有限,或担心自己的发音不标准,不妨在家中播放英文录音带、CD、在线音频等,让孩子随时随地都能听到外语。 而父母可以扮演“倾听”与“适时引导”的角色,询问孩子音频中说了什么内容,藉由“反向教学”实现新形式的沟通。 另外需要注意的是,幼儿在认识学习新事物时只会“输入”一种语言,所以不妨用英语先教他/她认识,等孩子熟悉英语的说法后,再换回中文,自然而然就会知道两种说法,也就是所谓的“双语”。 混合型组合 与不同语种的孩子们交朋友 语言的背后是一种文化的不同,可以尝试让孩子在尽可能的社交中,交到不同语言的朋友,在玩耍中“学习语言”更加容易让宝宝们融入另一种文化中,更好的理解为什么这么表达,那么孩子最后会对这门语言具有稳固很多的理解。  多感官体验,培养双语力  比利时的心理学家发现,儿童在学习过程中具有“通感”能力,家长除了藉由听觉刺激开启语言大门,还能利用视觉上的引导,帮助孩子强化学习印象。 “绘本教学”一直是我推荐的家庭活动。在翻阅绘本的过程中,家长娓娓讲述故事,孩子的视觉与听觉感官齐开,记住相关单词。 当某个故事已经讲了许多遍,不妨选取里面的一个主要角色,例如一只小鸟,然后告诉孩子,bird就是小鸟。也许这时孩子不能完全明白这两者的关系,但在之后的故事描述中,把所有的“小鸟”都换成“bird”,由于孩子对故事情节的熟悉,使得整个故事听完后,“鸟”和“bird”在他/她脑中就形成了一种关联。 阅读绘本也不一定是“我念给你听”的呆板方式,可以根据不同的情况来做变化。譬如在Cosette小时候,我先用英文读一句,再用中文讲述故事内容,帮助她进行双语记忆。 对已经有基础的字面能力,爸爸妈妈不需要唱“独角戏”,可以与孩子轮流发言。这样除了锻炼孩子的阅读理解能力,也可以大幅增加词汇量。 当然,绘本阅读的宗旨是促进孩子学习,不一定非得要大人小孩看同一本书。如果孩子想要自己安安静静地读书,不需要大人帮忙讲故事,可以拿一本书坐在他们附近看,大家各读各的,算是一种独立的亲子阅读。 **  家庭旅行 感受异国文化 异国之旅可以更好的让宝贝们融入一种语言的文化,从整个城市的氛围中了解他们日常用语的习惯,自然而然也会从简单的打招呼等礼貌用语学起来,在家长与local people的对话中,孩子们也会生成崇拜之情,也可以感到要想玩的好,语言也要学起来,也是一共不错的学习语言鼓励机制。  双语思维,脑力附加值上升  幼儿有语言学习优势,但母语和外语一起学,会不会相互干扰?学者们给出的答案更令人雀跃:双语互不干扰,还有脑力附加值。 脑神经语言学家Joy Hirsch通过实验发现:如果孩子在学龄前开始学外语,将由左脑掌控学习过程,并与母语处于同一个学习区。众所周知左脑被称为“语言脑”,负责对语言类刺激作出反应;而外语与母语共享学习区,意味着对两种语言的敏感度不相上下,奠定了双语互不干扰、同步发展的大前提。(如果12岁后才学外语,用到的就是“图像脑”即右脑,语言没有优先感知力,学起来自然要费功夫。) 双语教育的附加值同样令人激赏:相较单一语言环境,双语环境对大脑神经元的刺激更强烈,神经细胞的发射更活跃,帮助脑部认知能力加速成长。 与此同时,由于语言频繁切换,大脑得到经常性的锻炼,灵活度获得显著提升;而孩子需要倾听辨别语言,专注度和抗干扰能力也更强。所以近年来有报告指出,双语教育除了让孩子多学一门语言,还给了他们第二次机会,拥有出众的大脑和优质的人生。 总之,双语教学的目的是开发幼儿智力和培养幼儿对英语学习的兴趣,不能把它当做一项任务,要倾注你的耐心、投入你的真心、并发挥你的创意,谁让孩子对语言学习常葆兴趣,谁就离培养双语宝宝更进一步。 掌握双语未必赢在起跑线, 不如让我们当一个随时陪伴在宝贝左右, 时时关心引导她的大伙伴, 让她在快乐的学习成长环境下 共勉












上一条
相关评论
看看更多同龄妈妈的妙招

育学园app

看今日推荐知识,收听崔医生语音

下载